วิธีแปล ขอบเขตของระยะเวลา


อัพเดตข่าวสาร วิธีแปล ขอบเขตของระยะเวลา
08 กันยายน 2559 Hit: 2483

วิธีแปล ขอบเขตของระยะเวลา

ลองพิจารณาประโยคต่อไปนี้
1) พนักงานที่ถูกลงโทษพักงานตั้งแต่ 3 วันขึ้นไป จะไม่ได้ปรับเงินเดือนในปีนี้
2)พนักงานที่ถูกลงโทษพักงานเกิน 3 วันขึ้นไป จะไม่ได้ปรับเงินเดือนในปีนี้

คุณคิดว่ามันต่างกันหรือไม่อย่างไร

วิธีพูดขอบเขตของระยะเวลาในภาษาไทย จะมีหลักๆด้วยกัน 2 วิธีคือ 1) พูดรวมขอบเขตนั้นด้วย และ 2)พูดไม่รวมขอบเขตนั้น

วิธีที่ 1) การพูดรวมขอบเขตนั้นด้วย เราจะใช้คำว่า "ตั้งแต่" มาวางไว้ข้างหน้าระยะเวลานั้น
ในประโยคตัวอย่างที่1) เป็นวิธีการพูดแบบรวมขอบเขต ถ้าประโยคเป็นแบบนี้หมายความว่า พนักงานที่ถูกพักงาน 3 วันจะไม่ได้รับการปรับเงินเดือนในปีนี้

วิธีที่ 2) การพูดแบบไม่รวมขอบเขตนั้นด้วย เราจะใช้คำว่า เกิน หรือมากกว่า หรือ ไม่ถึงหรือน้อยกว่า มาวางไว้ข้างหน้าระยะเวลานั้น
ในประโยคตัวอย่างที่2) เป็นวิธีการพูดแบบไม่รวมขอบเขต ความหมายคือ พนักงานที่ถูกพักงาน 3 วันจะยังได้รับการปรับเงินเดือนในปีนี้อยู่

สำหรับภาษาญี่ปุ่น ก็มีวิธีการพูดแบบนี้เช่นกันครับ

โดยแปลดังนี้ครับ
1) รวมขอบ
1.1 ตั้งแต่ 3 วันขึ้นไป = 三日以上
1.2 ตั้งแต่ 3 วันลงไป = 三日以下

2) ไม่รวมขอบ
2.1 เกิน 3 วัน = 三日超
2.2 ไม่ถึง 3 วัน = 三日未満

เป็นเทคนิคง่ายๆ แต่ช่วยปรับปรุงงานแปลภาษาญี่ปุ่นของล่ามได้ดีเลยหละครับ ลองนำไปใช้กันดูนะครับ

ถ้าเป็นวิธีการเรียนรู้แบบ เรียนในห้อง 

ยิ่งพื้นฐานภาษาแม่แน่นเท่าไหร่
เราก็ยิ่งเรียนภาษาต่างประเทศได้ดีขึ้นเท่านั้นครับ